ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Sanchis Albella, Joaquín (1768-post 1841)

Vida

Joaquín Sanchis (o Sanchiz, como aparece en las portadas de algunos de sus libros) Albella nació en Castellón de la Plana en 1768. Se trasladó a Valencia para estudiar hebreo, árabe, Artes y Teología, disciplina en la que se doctoró en 1792. Desde 1794, fue maestro de Gramática en su ciudad natal, donde también ejerció como presbítero tras recibir, en 1799, un beneficio parroquial. En ese mismo año le concedieron la cátedra de Sintaxis en la universidad, que ocupó durante seis años. En 1841 era profesor de Instituciones Teológicas y Sagrada Escritura en la universidad literaria valenciana. No sabemos cuándo murió, ni dónde, aunque presumiblemente fuera en Valencia.

Sanchis Albella se preocupó por el método de enseñanza de la lengua latina. Su obra es un fiel reflejo de ello, salvo algunas publicaciones de carácter nacionalista que imprimió durante el periodo de ocupación francesa (Insinuaciones eficacísimas para la pronta y segura libertad de la patria, y para la evitable ruina del execrable Napoleón, Francisco Burguete, Valencia, 1811). En las gramáticas de Sanchis Albella la lengua latina prepondera sobre la castellana, que se emplea únicamente como lengua vehicular y comparativa. En los Principios de las gramáticas castellana y latina (1795) las tablas y cuadros de accidentes gramaticales vienen acompañados de escasas y breves explicaciones teóricas. Esta carencia se suple con otro manual complementario titulado Explicación de los principios de la gramática castellana y latina (1795). Veinticuatro años más tarde, en 1819, publicó su Gramática de las lenguas latina y castellana, que supone una mejora metodológica, al final de la cual aparece, como complemento del manual, la Janua linguarum de Joannes Amos Comenius (1592-1670). También dio a la luz varios repertorios dirigidos a quienes aprendían el latí, y basados en la obra de Comenius: el Catálogo latino-español de las voces contenidas en el libro Ianua Linguarum de Juan Comenio, el Catálogo latino-español de las voces contenidas en los 500 párrafos últimos del libro titulado Janua linguarum de Juan Comenio y los Índices alfabético-numéricos latino y castellano de las diez mil o más palabras fundamentales contenidas en el libro Janua Linguarum de Juan Amosio Comenio. De materia más específica son los Principios de la prosodia latina (1797), Principios de la retórica (1797) y Principios de la sintaxis figurada (1797), que complementan los contenidos incluidos en las gramáticas de 1795.

Obra

  • Catálogo latino-español de las voces contenidas en el libro Ianua Linguarum de Juan Comenio. Indicadas en sus primeras posituras. Por el D. D. Joaquin Sanchis Albella, presbítero. Para facilitar a los jóvenes y demás principiantes la traducción del latín al castellano, según su método práctico, Imprenta de Domingo y Mompié, Valencia, 1819.
  • Catálogo latino-español de las voces contenidas en los 500 párrafos últimos del libro titulado Janua linguarum de Juan Comenio, indicadas en sus primera posituras. Por el D. D. Joaquín Sanchis Albella, presbítero. Para facilitar a los jóvenes y demás principiantes la traducción del latín al castellano, según su método práctico, Imprenta de Domingo y Mompié, Valencia, 1819.
  • Explicación de los principios de la gramática castellana y latina, conocimiento de las palabras en castellano y latín, modo de hallarlas en el manejo de los diccionarios y ordenarlas, hablando escribiendo y traduciendo, y la noticia de los guarismos romanos y arábigos, Francisco Burguete, Valencia, 1795.
  • Gramática de las lenguas latina y castellana en la sintaxis, la ortografía y la prosodia,  Imprenta de Domingo y Mompié, Valencia, 1819.
  • Janua Linguarum Joan. Comenii. Reimpreso en su texto latino y adoptado por el Dr. D. Joaquín Sanchis Albella, presbítero. Para su método práctico, Imprenta de Domingo y Mompié, Valencia, 1819. Aparece al final, y con paginación independiente, de la Gramática de las lenguas latina y castellana.
  • Índices alfabético-numéricos latino y castellano de las diez mil o más palabras fundamentales contenidas en el libro Janua Linguarum de Juan Amosio Comenio, y en el catálogo latino-español de las mismas; dispuestos por el Doctor Don Joaquín Sanchis Albella, presbítero; para complemento de los diccionarios latino-castellano y castellano-latino, según su método práctico, Imprenta de Miguel Domingo, Valencia, 1821.
  • Principios de la gramática castellana y latina para el uso del aula de la villa de Castellón de la Plana, Hermanos de Orga, Valencia, 1795.
  • Principios de la prosodia latina, Francisco Burguete, Valencia, 1797.
  • Principios de la retórica, Francisco Burguete, Valencia, 1797.
  • Principios de la sintaxis figurada de construcción, Francisco Burguete, Valencia, 1797.

Bibliografía

Leticia González Corrales

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 22/05/2025

BVFE currently contains 12690 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion